Низвержение в Мальстрем скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Детективы .: По, Эдгар Алан .: Низвержение в Мальстрем


Постраничное чтение книги онлайн Эдгар Аллан По. Низвержение в Мальстрем.txt

Скачать книгу можно по ссылке Эдгар Аллан По. Низвержение в Мальстрем.txt
1 2 3
Эдгар Аллан По. Низвержение в Мальстрем


---------------------------------------------------------------
Низвержение в Мальстрем - пер. М.Богословской
Источник: "Эдгар По. Стихотворения. Проза", Изд-во "Худ.лит.", Москва, 1976,
Библиотека Всемирной литературы, Серия вторая - литература XIX в.
OCR: Alexander Jurinsson
---------------------------------------------------------------





Пути Господни в Природе и в Промысле его не наши пути, и уподобления, к
которым мы прибегаем, никоим образом несоизмеримы с необъятностью,
неисчерпаемостью и непостижимостью его деяний, глубина коих превосходит
глубину Демокритова колодца.
Джозеф Гленвилл




Мы наконец взобрались на вершину самого высокого отрога. Несколько
минут старик, по-видимому, был не в силах говорить от изнеможения.
-- Еще не так давно, -- наконец промолвил он, -- я мог бы провести вас
по этой тропе с такой же легкостью, как мой младший сын; но без малого три
года тому назад со мной случилось происшествие, какого еще никогда не
выпадало на долю смертного, и, уж во всяком случае, я думаю, нет на земле
человека, который, пройдя через такое испытание, остался бы жив и мог
рассказать о нем. Шесть часов пережитого мною смертельного ужаса сломили мой
дух и мои силы. Вы думаете, я глубокий старик, но вы ошибаетесь. Меньше чем
за один день мои волосы, черные как смоль, стали совсем седыми, тело мое
ослабло и нервы до того расшатались, что я дрожу от малейшего усилия и
пугаюсь тени. Вы знаете, стоит мне только поглядеть вниз с этого маленького
утеса, и у меня сейчас же начинает кружиться голова.
"Маленький утес", на краю которого он так непринужденно разлегся, что
большая часть его тела оказалась на весу и удерживалась только тем, что он
опирался локтем на крутой и скользкий выступ, -- этот маленький утес
поднимался над пропастью, прямой, отвесной глянцевито-черной каменной глыбой
футов на полтораста выше гряды скал, теснившихся под нами. Ни за что на
свете не осмелился бы я подойти хотя бы на пять-шесть шагов к его краю.
Признаюсь, что рискованная поза моего спутника повергла меня в такое
смятение, что я бросился ничком на землю и, уцепившись за торчавший около
меня кустарник, не решался даже поднять глаза. Я не мог отделаться от мысли,
что вся эта скалистая глыба может вот-вот обрушиться от бешеного натиска
ветра. Прошло довольно много времени, прежде чем мне удалось несколько
овладеть собой и я обрел в себе мужество приподняться, сесть и оглядеться
кругом.
-- Будет вам чудить, -- сказал мой проводник, -- ведь я вас только
затем и привел сюда, чтобы показать место того происшествия, о котором я
говорил, потому что, если вы хотите послушать эту историю, надо, чтобы вся
картина была у вас перед глазами.
-- Мы сейчас находимся, -- продолжал он с той же неизменной
обстоятельностью, коей отличался во всем, -- над самым побережьем Норвегии,
на шестьдесят восьмом градусе широты, в обширной области Нордланд, в суровом
краю Лофодена. Гора, на вершине которой мы с вами сидим, называется Хмурый
Хельсегген. Теперь поднимитесь-ка немножко повыше -- держитесь за траву,
если у вас кружится голова, вот так, -- и посмотрите вниз, вон туда, за
полосу туманов под нами, в море.
Я посмотрел, и у меня потемнело в глазах: я увидел широкую гладь океана
такого густого черного цвета, что мне невольно припомнилось Mare Tenebrarum
[Море Мрака] в описании нубийского географа. Нельзя даже и вообразить себе
более безотрадное, более мрачное зрелище. Направо и налево, далеко,
насколько мог охватить глаз, тянулись гряды отвесных чудовищно черных
нависших скал, словно заслоны мира. Их зловещая чернота казалась еще чернее
из-за бурунов, которые, высоко вздыбливая свои белые страшные гребни,
обрушивались на них с неумолчным ревом и воем. Прямо против мыса, на вершине
которого мы находились, в пяти-шести милях от берега, виднелся маленький
плоский островок; вернее было бы сказать, что вы угадывали этот островок по
яростному клокотанию волн, вздымавшихся вокруг него. Мили на две поближе к
берегу виднелся другой островок, поменьше, чудовищно изрезанный, голый и
окруженный со всех сторон выступающими там и сям темными зубцами скал.
Поверхность океана на всем пространстве между дальним островком и
берегом имела какой-то необычайный вид. Несмотря на то что ветер дул с моря
с такой силой, что небольшое судно, двигавшееся вдалеке под глухо
зарифленным триселем, то и дело пропадало из глаз, зарываясь всем корпусом в
волны, все же это была не настоящая морская зыбь, а какие-то короткие,
быстрые, гневные всплески во все стороны -- и по ветру, и против ветра. Пены
почти не было, она бурлила только у самых скал.
-- Вот тот дальний островок, -- продолжал старик, -- зовется у
норвежцев Вург. Этот, поближе, -- Моске. Там, на милю к северу, -- Амбаарен.
Это Ифлезен, Гойхольм, Килдхольм, Суарвен и Букхольм. Туда подальше, между
Моске и Бургом, -- Оттерхольм, Флимен, Сандфлезен и Скархольм. Вот вам
точные названия этих местечек, но зачем их, в сущности, понадобилось как-то
называть, этого ни вам, ни мне уразуметь не дано. Вы слышите что-нибудь? Не
замечаете вы никакой перемены в воде?
Мы уже минут десять находились на вершине Хельсеггена, куда поднялись
из внутренней части Лофодена, так что мы только тогда увидели море, когда
оно внезапно открылось перед нами о утеса. Старик еще не успел договорить,
как я услышал громкий, все нарастающий гул, похожий на рев огромного стада
буйволов в американской прерии; в ту же минуту я заметил, что эти всплески
на море, или, как говорят моряки, "сечка", стремительно перешли в быстрое
течение, которое неслось на восток. У меня на глазах (в то время как я
следил за ним) это течение приобретало чудовищную скорость. С каждым
мгновением его стремительность, его напор возрастали. В какие-нибудь пять
минут вез море до самого Вурга заклокотало в неукротимом бешенстве, но
сильнее всего оно бушевало между Моске и берегом. Здесь водная ширь,
изрезанная, изрубцованная тысячью встречных потоков, вдруг вздыбившись в
неистовых судорогах, шипела) бурлила, свистела, закручивалась спиралью в
бесчисленные гигантские воронки и вихрем неслась на восток с такой
невообразимой быстротой, с какой может низвергаться только водопад с горной
кручи.
Еще через пять минут вся картина снова изменилась до неузнаваемости.
Поверхность моря стала более гладкой, воронки одна за другой исчезли, но
откуда-то появились громадные полосы пены, которых раньше совсем не было.
Эти полосы разрастались, охватывая огромное пространство, и, сливаясь одна с
другой, вбирали в себя вращательное движение осевших водоворотов, словно
готовясь стать очагом нового, более обширного. Неожиданно -- совсем
неожиданно -- он вдруг выступил совершенно отчетливым и явственным кругом,
диаметр которого, пожалуй, превышал полмили. Водоворот этот был опоясан
широкой полосой сверкающей пены; по ни один клочок этой пены не залетал в
пасть чудовищной воронки: внутренность ее, насколько в нее мог проникнуть
взгляд, представляла собой гладкую, блестящую, черную, как агат, водяную
стену с наклоном к горизонту под углом примерно в сорок пять градусов,
которая бешено вращалась стремительными судорожными рывками и оглашала
воздух таким душераздирающим воем -- не то воплем, не то ревом, -- какого
даже могучий водопад Ниагары никогда не воссылает к небесам.
Гора содрогалась до самого основания, и утес колебался. Я приник лицом
к земле и в невыразимом смятении вцепился в чахлую траву.
-- Это, конечно, и есть, -- прошептал я, обращаясь к старику, --
великий водоворот Мальстрем?
-- Так его иногда называют, -- отозвался старик. -- Мы, норвежцы,
называем его Москестрем -- по имени острова Моске, вон там, посредине.
Обычные описания этого водоворота отнюдь не подготовили меня к тому,
что я теперь видел. Описание Ионаса Рамуса, пожалуй, самое подробное из
всех, не дает ни малейшего представления ни о величии, ни о грозной красоте
этого зрелища, ни о том непостижимо захватывающем ощущении необычности,
которое потрясает зрителя. Мне не совсем ясно, откуда наблюдал автор это
явление и в какое время, -- во всяком случае, не с вершины Хельсеггена и не
во время шторма. Некоторые места из его описания стоит привести ради
кое-каких подробностей, по язык его так беден, что совершенно не передает
впечатления от этого страшного котла.
"Между Лофоденом и Моске, -- говорит он, -- глубина океана доходит до
тридцати шести -- сорока морских саженей; но по другую сторону, к Вургу, она
настолько уменьшается, что здесь нет сколько-нибудь безопасного прохода для
судов и они всегда рискуют разбиться о камни даже при самой тихой погоде. Во
время прилива течение между Лофоденом и Моске бурно устремляется к берегу,
по оглушительный гул, с которым оно во время отлива несется обратно в море,
едва ли может сравниться даже с шумом самых мощных водопадов. Гул этот
слышен за несколько десятков километров, а глубина и размеры образующихся
здесь ям или воронок таковы, что судно, попадающее в сферу их притяжения,
неминуемо захватывается водоворотом, идет ко дну и там разбивается о камни;
когда море утихает, обломки выносит на поверхность. Но это затишье наступает
только в промежутке между приливом и отливом в спокойную погоду и
продолжается всего четверть часа, после чего волнение снова постепенно
нарастает. Когда течение бушует и ярость его еще усиливается штормом, опасно
приближаться к этому месту на расстояние норвежской мили. Шхуны, яхты,
корабли, вовремя не заметившие опасности, погибают в пучине. Часто
случается, что киты, очутившиеся слишком близко к этому котлу, становятся
жертвой яростного водоворота; и невозможно описать их неистовое мычание и
рев, когда они тщетно пытаются выплыть. Однажды медведя, который плыл от
Лофодена к Моске, затянуло в воронку, и он так ревел, что рев его был слышен
на берегу. Громадные стволы сосен и елей, поглощенные течением, выносит
обратно в таком растерзанном виде, что щепа на них торчит как щетина. Это
несомненно указывает па то, что дно здесь покрыто острыми рифами, о которые
и разбивается все, что попадает в крутящийся поток. Водоворот этот возникает
в связи с приливом и отливом, которые чередуются каждые шесть часов. В 1645
году, рано утром в вербное воскресенье, он бушевал с такой силой, что от
домов, стоящих на берегу, не осталось камня на камне".
Что касается глубины, я не представляю себе, каким образом можно было
определить ее в непосредственной близости к воронке. "Сорок саженей"
указывают, по-видимому, на глубину прохода возле берегов Моске или Лофодена.
Глубина в середине течения Москестрема, конечно, неизмеримо больше. И для
этого не требуется никаких доказательств: достаточно бросить хотя бы один
беглый взгляд в пучину водоворота с вершины Хельсеггена. Глядя с этого утеса
на ревущий внизу Флегетон, я не мог не улыбнуться тому простодушию, с каким
почтенный Ионас Рамус рассказывает, как о чем-то малоправдоподобном, о
случаях с китами и медведями, ибо мне, признаться, казалось совершенно
очевидным, что самый крупный линейный корабль, очутившись в пределах
смертоносного притяжения, мог бы противиться ему не больше, чем перышко
урагану, и был бы мгновенно поглощен водоворотом.
Попытки объяснить это явление казались мне, насколько я их помню,
довольно убедительными. Но теперь я воспринял их совсем по-другому, и они
отнюдь не удовлетворяли меня. По общему признанию, этот водоворот, так же
как и три других небольших водоворота между островами Фере, обязан своим
происхождением не чему иному, как столкновению волн, которые, во время
прилива и отлива сдавленные между грядами скал и рифов, яростно взметаются
вверх и обрушиваются с неистовой силой; таким образом, чем выше водяной
столб, тем больше глубина его падения, и естественным результатом этого
является воронка, или водоворот, удивительная способность всасывания коего
достаточно изучена на менее грандиозных примерах. Вот что говорится по этому
поводу в Британской энциклопедии. Кирхер и другие считают, что в середине
Мальстрема имеется бездонная пропасть, которая выходит по ту сторону земного
шара, в каком-нибудь очень отдаленном месте, например, в Ботническом заливе,
как утверждают. Это само по себе нелепое утверждение сейчас, когда вся
картина была у меня перед глазами, казалась мне вполне правдоподобным, но
когда я обмолвился об этом моему проводнику, я с удивлением услышал от него,
что, хотя почти все норвежцы и придерживаются этого мнения, он сам не
разделяет его. Что же касается приведенного выше объяснения, он просто
сознался, что не в состоянии этого понять; и я согласился с ним, потому что,
как оно ни убедительно на бумаге, здесь, перед этой ревущей пучиной, оно
кажется невразумительным и даже нелепым.
-- Ну, вы достаточно нагляделись на водоворот, -- сказал старик, -- так
вот теперь, если вы осторожно обогнете утес и сядете здесь, с подветренной
стороны, где не так слышен этот рев, я расскажу вам одну историю, которая
убедит вас, что я-то кое-что знаю о Москестреме...
Я примостился там, где он мне посоветовал, и он приступил к рассказу:
-- Я и двое моих братьев владели когда-то сообща хорошо оснащенным
парусным судном, тонн этак на семьсот, и на этом паруснике мы обычно
отправлялись ловить рыбу к островам за Моске, ближе к Вургу. Во время бурных
приливов в море всегда бывает хороший улов, надо только выбрать подходящую
минуту и иметь достаточно мужества, чтобы не упустить
1 2 3



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.