Штормовое предупреждение скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Детективы .: Хиггинс, Джек .: Штормовое предупреждение


Постраничное чтение книги онлайн Джек Хиггинс. Штормовое предупреждение.txt

Скачать книгу можно по ссылке Джек Хиггинс. Штормовое предупреждение.txt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
эти оттяжки? Я
хочу знать, что, к черту, происходит?"
"Командующий группой разбирается лично, ты знаешь, но с
подобными вещами всегда связаны задержки в инстанциях. Тебе надо
набраться терпения". Он откинулся и осторожно добавил: "Я
подозреваю, мой друг, что тебе надо подготовиться к гораздо
большей головомойке."
Неккер перестал ходить: "О чем ты?"
"Ты не сделал, что тебе сказано, Хорст. Ты не следовал
приказу".
Неккер изумленно уставился на него: "Не следовал приказу?
Ради бога, Ханс, чего ты ждал от меня?"
Дверь открылась и вошел Майер. Он нес несколько листочков
сообщений и лицо его было мрачно: "Я связался со штабом
Кригсмарине в Киле и новости пошли прямо к самому Деницу. Я
получил подтверждение и благодарность нам за информацию."
"И это все?"
"Нет, они также прислали другой сигнал с выражением
чрезвычайного неудовольствия из-за отсутствия информации
относительно местонахождения конвоя из Галифакса."
"Не сомневался", сказал Неккер. "А что про "Дойчланд"?"
Майер сел на краешек стола и аккуратно выбрал сигарету: "Они
все о ней знают из разведисточников в Аргентине. Покинули
Бразилию несколько недель назад с командой разных типов из
Кригсмарине под управлением фрегаттен-капитана Бергера. У них на
борту также несколько гражданских пассажиров - монахини, мне
кажется."
"Фантастика", сказал Неккер. "Провести под парусом такую
штуку с одного конца Атлантики до другого под носом у британского
и американского флотов. Это воспламенит страну".
"Нет, не воспламенит, мой друг, по той доброй и достаточной
причине, что новость не будет опубликована. Для такого
интеллигентного человека, Хорст, ты временами можешь быть до
раздражения глупым. Ты свел свой радиоконтакт с "Дойчланд" к
минимуму, разве не так? Ты сымпровизировал грубый код, не правда?
Зачем ты делал все это?"
"На случай, если кто-то перехватит передачу и будет способен
засечь судно."
"Именно. Британский флот, Хорст, имел более чем преходящий
интерес к активности ветхого старого парусника, пытающегося
достичь Киля из Бразилии, главным образом потому, что никто не
давал и кончика пальца за ее шансы пройти даже половину пути."
"Ну и?"
"Но теперь ситуация изменилась. Наши друзья по другую сторону
Северного моря так же убеждены в ценности хорошей пропаганды, как
и мы. Позволь им только подозревать, что "Дойчланд" в этом районе
и так близко к дому - и они немедленно что-нибудь сделают,
мобилизуют каждое судно, которое имеют в этих водах, и не
позволят ей прорваться."
Наступила тишина, которую нарушил Альтрогге, заговорив с
явной симпатией в голосе: "Так что видишь, Хорст, никто не должен
знать. Любое публичное объявление на этой стадии стало бы
фатальным."
Неккер медленно кивнул, внезапно почувствовав сильную
усталость и повалился в кресло. ""Дойчланд", Хорст, должна быть
предоставлена собственной судьбе", сказал Мейер. "Ты это
понимаешь? Мы можем молиться за нее, но не более."
"Да, господин полковник."
"И ты совершил ошибку, Хорст. Ты не имел права отвлекаться от
поисков. Ты мог бы оставаться в этом районе по меньшей мере еще
полтора часа. Ты мог бы прекрасно заметить конвой из Галифакса."
Неккер устало кивнул и Майер положил руку на его плечо: "Мы
все ошибаемся, но подобную ошибку дозволяется допустить только
раз. Ты понимаешь?"
"Да, господин полковник."
"Хорошо, теперь иди, поешь что-нибудь, а потом спи. Много
спи. Где-то в течение следующих двадцати четырех часов ты
вылетишь снова."
Неккер встал: "В тот же район?"
"Тот же", кивнул Майер. "Но на сей раз конвой из Галифакса,
Хорст."
Неккер медленно вышел, шаркая ногами. Дверь за ним закрылась.
Настала тишина, потом Майер тяжело вздохнул: "Забавная штука,
Ханс", сказал он Альтрогге. "Но я, конечно, откажусь, что говорил
такое".
"Что именно, господин полковник?"
"О, просто будь я на его месте, у меня гнусное подозрение,
что я сделал бы то же самое, что и он."


***

В Сторновее туман рассеялся поднявшимся ветром, а с моря
пришел дождь, когда Джего сошел по трапу с мостика и двинулся на
корму. Он припал на колено у открытого люка и уставился в тесный
отсек двигателя.
"Как дела?"
Янсен сидел на корточках возле Астора и Чейни: "Еще час,
сэр."
"Вы уверены, что он заработает?"
Астор, слегка обиженный, поднял глаза:" Я с Чейни и с тем
липовым офицером из мастерских ВВС сделали новые части сами.
Хорошая медь. Будет как новенькая, лейтенант."
Янсен поднялся по трапу: "Он прав, сэр, они выполнили
превосходную работу."
"Хорошо," сказал Джего, направляясь к мостику. "Передай в
Маллейг, что мы думаем выйти через час." Он посмотрел на часы.
"Что означает, что мы просрочили время Мюррея на
десять-пятнадцать минут. Я, естественно, пошлю подтверждения
реальному выходу."
Он толкнул дверь, вошел и сел за стол для карт. Янсен
помедлил и сказал: "За последний час барометр упал весьма
существенно, лейтенант."
"Ну и?"
"И общий прогноз, не слишком хорош в деталях, сэр,
пованивает."
Джего засмеялся: "Разве ты не тот парень, что когда-то
пересек Атлантику в одиночку?"
"Море, лейтенант, нуждается во мне большую часть моей жизни",
мрачно сказал Янсен. "Мы наслаждаемся с ним весьма особыми
отношениями. Пару раз оно встряхнуло меня, но я всегда
возвращаюсь для очередной встряски. Вот в такую игру мы и
играем."
Джего ощутил неожиданный озноб: "О чем ты говоришь, черт
побери?"
"Бог знает", Янсен казался смущенным. "Наверное, старею", Он
уставился в открытую дверь. "Острова выглядят совсем по-другому.
Море другое."
"О, дошло", насмешливо сказал Джего. "Ты имеешь в виду, что
оно ждало тебя здесь всю твою жизнь?"
"Или я этого ждал", сказал Янсен. "Что, опять-таки, совсем
иное. Тем не менее, мне лучше отправить сообщение, сэр."
Он вышел. В окна мостика хлестал дождь и снаружи ветер стонал
в стальной оснастке. Джего, под впечатлением сказанного Янсеном,
сидел, слегка повернув голову, словно к чему-то прислушиваясь.
На столе лежал прогноз погоды и он взял его. Морские районы
Рокэлл, Бейли, Мэлин, Гебриды; картина была однородно черной.
Глубокая депрессия быстро двигалась сюда с Атлантики. Сильный
дождь, ветер четыре-пять баллов, усиливающийся до полного шторма
к вечеру.
Он скомкал бумагу и бросил в угол: "А, ладно", тихо сказал
он. "Догадываюсь, что это просто не мой день."


***

На "Дойчланд" Бергер сидел над картами в каюте, прокладывая
курс на следующие несколько дней. Он различал снаружи монотонное
бренчание помпы, звуки подымающегося ветра. Отто Прагер лежал на
койке, читая книгу. Он сел и снял очки.
"Похоже, проклятая штука будет работать вечно."
"Ты так думаешь?"
Раздался стук в дверь и вошел Штурм: "Вызывали, господин
капитан?"
"Как там?"
"Вчера два часа - сегодня два с половиной."
"И все еще не сухо?"
"Почти." Штурм поколебался: "Мы постоянно забираем воду,
капитан, что совсем не помогает нашим усилиям. Мне кажется,
капитан, если бы мы убавили паруса..."
"Ни клочка, господин Штурм." Бергер хлопнул ладонью по столу:
"Доже обрывка не трогайте без моего разрешения. Понятно?"
"Как прикажете, капитан."
"Теперь возвращайтесь к обязанностям и пришлите сюда
Рихтера."
Штурм удалился, а Прагер встал и подошел к столу: "Он
изменился, этот мальчик. Месяц назад он прыгал бы, чтобы привлечь
внимание, и щелкал бы каблуками, заговори вы с ним подобным
образом, а сейчас..."
"...он мужчина", оборвал Бергер. "И он должен благодарить за
это "Дойчланд". Ничего и никогда не будет прежним."
"Так он прав?"
"Только отчасти. Что мы забираем большое количество воды, это
верно, как и то, что это не улучшает и так не простой ситуации
ниже ватерлинии. То, что основной причиной является настойчивость
в постановке всех наших парусов, тоже верно. Но плохая погода -
наш лучший союзник, потому что нас труднее найти. Мы ее
используем, Отто, чтобы выиграть время, в котором на этой стадии
игры мы нуждаемся любой ценой." Он обоими руками разгладил карту.
"Я не должен провалиться. Не теперь. Не зайдя так далеко."
Прагер положил руку на его плечо: "Мы сильно обязаны тебе,
Эрих. Мы все."
В дверь постучали и вошел Рихтер. Он был в клеенчатой куртке
с руками в стокгольмском дегте: "Господин капитан?"
"А, Рихтер. Ты был наверху, я вижу."
Боцман глянул на руки: "На топ-мачте развязался блок."
"Ты уделил внимание солнечному фонарю в салоне?"
"Мы постоянно заняты, господин капитан. Сейчас для дам внизу
темно, но лучше, чем все время хлещущая вода."
"Хорошо", сказал Бергер. "А теперь я хочу услышать твое
мнение о нашей общей ситуации."
Рихтер, казалось, колебался: "Вы капитан, а не я."
"Я знаю", нетерпеливо сказал Бергер. "Но за исключением меня
ты провел больше времени на море под парусами, чем кто-либо. Ты
по крайней мере понимаешь, о чем я говорю."
Рихтер пожал плечами: "Как хотите, господин капитан."
Бергер наполовину повернулся к карте Западного Пролива и
постучал по ней пальцами: "Большинство прорывателей блокады в
прошлом пыталось пройти Датским проходом между Гренландией и
Исландией, а потом прямо к Норвегии. Ты согласен?"
"Именно здесь можно пройти, господин капитан."
"Но это нам не годится, да? Почему?"
"Возможность свободно плавающего льда в районе Гренландии и
мы потратили бы слишком много времени к северу от Полярного
Круга."
"Согласен. А теперь, выбрав Гебриды, где должны мы проложить
курс? Оркнейским проходом?"
"Нет, капитан", ответил Рихтер. "По моему мнению нам лучше
повернуть где-то севернее Шотландских островов, а потом срезать
прямо на Берген."
"Хорошо, Хельмут. Очень хорошо. Приятно, когда твое решение
подтверждается." Бергер свернул карту. "Еще одно. Штурм думает,
что мы несем слишком много парусов. Ты согласен с ним?"
"Нет, если господин капитан хочет выиграть время", сказал
Рихтер. "Тем не менее, я бы обратил внимание, что барометр
падает. По моему мнению, наступает плохая ночь."
Бергер, который начал улыбаться, раздраженно нахмурился: "Все
в порядке, я не вчера родился. Ты думаешь, я не знаю, что
барометр падает?"
Боцман вышел. Бергер раскатал карту и, хмурясь, уставился в
нее.


***

Герике пододвинул койку ближе к решетке, чтобы избежать
дождя, который слишком часто с порывом ветра залетал в разбитое
окно. Когда передвижка его удовлетворила, он вернулся к окну и
посмотрел сквозь решетку.
Было чуть больше семи, ночь быстро наступала, и сцена была
самой бурной на его памяти: клочковатые волны до горизонта,
сильный дождь, небо от свинцового до черного, здесь и там
прорезанного оранжевым и золотым.
Внезапно далеко в море за концом пирса высоко на волне он
увидел "Мертвую точку", она сразу глубоко зарылась носом.
В коридоре послышались шаги, он обернулся и по другую сторону
увидел Джанет. Она была в зюйдвестке и клеенчатом плаще,
блестящем от дождя, и несла закрытую корзинку. Она встала на
колено и протолкнула корзинку через маленькую заслонку возле
пола.
"Это вас поддержит. Шотландцы называют это добрым чаем с
окороком."
Герике поднял корзинку и поставил на койку: "Ваш друг,
лейтенант Джего. Он сейчас заходит в гавань и, судя по морю, я бы
сказал, что он в этом чертовски нуждается."
"Харри?", спросила она и ее лицо осветилось. "Здесь?"
Она повернулась и выбежала. Герике достал сигарету, сверху
пришел Лаклан с кружкой чая в руке, которую передал внутрь.
"У вас есть спички, Лаклан?"
"Есть, капитан." Лаклан передал коробок сквозь прутья.
"Можете его оставить."
Герике зажег сигарету и повернулся к окну. Канонерка теперь
подпрыгивала возле пирса, команда высыпала на палубу.
Он увидел Джего, сходящего с мостика, потом Джанет, бегущую
по пирсу, желтый плащ ярко горел в вечернем свете. Джего помахал,
сошел по трапу и перепрыгнул через поручни. Через мгновение она
была в его объятиях.
"Вот в чем дело", прошептал Герике. И так как ветер все
усиливался, задувая дождь через решетку, он отвернулся.


***

В особняке Фада-Хаус ветер завывал в камине, вторя гудению
поленьев. Джего протянул руки к огню: "Изумительно, миссис
Синклер. Я начинал думать, что никогда больше не согреюсь.
Чертовский переход."
"Еще кофе?"
"Нет, спасибо. Мне действительно стало хорошо".
Он взглянул на Джанет, тихо играющую на рояле. Джин сказала:
"Я извиняюсь, что адмирал не смог прийти."
"Ну, как он говорил, в такие ночи он предпочитает прилипнуть
к радио."
"Знаю", сказала она. "Может прийти запрос спасательного
судна. Я бы хотела, чтобы подсоединили подводный кабель. Иначе
жизнь для всех весьма трудна. Знаете, Кэри - это наша
единственная связь с цивилизацией."
Часы пробили одиннадцать и Джего улыбнулся: "Я действительно
думаю, что мне нужно вернуться. Утром ранний старт." Он
повернулся. "Я провожу тебя, Джанет".
"Я переночую здесь, дорогой", сказала Джанет, продолжая
играть.
"О понимаю. Ну, тогда мне лучше идти."
Она не показала никакого намерения шевелиться. Джин Синклер
проводила его в холл. Подавая ему плащ, она сказала: "Вы сказали,
что отплываете рано утром, лейтенант, не так ли?"
"Верно, мэм."
Она покачала головой: "Не выйдет. Не завтра и, вероятно, не в
течении двух или трех дней." Она улыбнулась: "Я знаю, о чем
говорю. Когда ветер начинает дуть над Фадой, как сейчас, все
может случи
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.