Кристабель скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Поэзия .: Кольридж, Сэмюэль .: Кристабель


Кольридж, Сэмюэль

Скачать книгу Сэмюэл Тейлор Колридж. Кристабель.txt размер 25.7 KB
Читать книгу Сэмюэл Тейлор Колридж. Кристабель.txt онлайн
Фрагмент из начала книги


Сэмюэл Тейлор Колридж. Кристабель

---------------------------------------------------------------
Перевод. Г. Иванова
Поэма
Печатный источник: Сэмюэл Тейлор КОЛРИДЖ Избранная лирика, Поэмы. Перевод с
английского. Изд-во ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД "AXULZ" Кишинев.
OCR, spellcheck: Алексей Бондарев
---------------------------------------------------------------

ПРЕДИСЛОВИЕ
Первая часть этой поэмы была написана в 1797 г. в Стоуи, графство
Сомерсет. Вторая -- после моего возвращения из Германии в 1800 г. в
Кесви-ке, графство Камберленд. Возможно, что, если бы я закончил поэму в
один из вышеупомянутых периодов времени, или, если бы я напечатал первую и
вторую части в 1800 г., ее оригинальность произвела бы гораздо большее
впечатление, чем то, на которое я смею рассчитывать сейчас. Но в этом
виновата не только моя собственная бездеятельность. Я упоминаю эти даты лишь
для того, чтобы снять обвинение в плагиате или рабском подражании самому
себе. Ибо среди нас есть критики, которые, как видно, считают, что все
возможные мысли и образы -- традиционны; которые не имеют понятия о том, что
в мире существуют источники, мелкие, равно как и большие, и которые поэтому
великодушно возводят каждую струйку, текущую перед их глазами, к дырке,
пробитой в чужом баке. Я уверен, однако, что -- коль скоро речь зайдет о
данной поэме -- знаменитые поэты, в подражании ко-
153


0x08 graphic



торым меня могут заподозрить, ссылаясь на отдельные места, или тон, или
дух всей поэмы, одними из первых снимут с меня это обвинение, и в случае
каких-либо разительных совпадений разрешат мне обратиться к ним с этим
четверостишием, скверно переведенным со средневековой латыни:
Оно и ваше и мое; Но, коль творец един, Моим пусть будет, ибо я
Беднейший из двоих.
Мне остается только добавить, что размер "Кри-стабели", строго говоря,
не является свободным, хотя он и может показаться таким, ибо он основан на
новом принципе -- на подсчете в каждой строке не всех, а только ударных
слогов. Хотя число слогов в каждой строке колеблется от семи до двенадцати,
ударными среди них всегда будут только четыре. Я, однако, пользовался этим
приемом не ради прихоти или простого удобства, но в соответствии с
переменами в системе образов или настроении поэмы 1.


1 Перевод А.Н.Горбунова. Четверостишие переведено
Н.М.Пальцевым.
154
ЧАСТЬ I
Над башней замка полночь глуха
И совиный стон разбудил петуха.
Ту-ху! Ту-уит!
И снова пенье петуха,
Как сонно он кричит!
Сэр Леолайн, знатный барон, Старую суку имеет он. Из своей конуры меж
скал и кустов Она отвечает бою часов, Четыре четверти, полный час, Она
завывает шестнадцать раз. Говорят, что саван видит она, В котором леди
погребена.
Ночь холодна ли и темна? Ночь холодна, но не темна.



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.