В переводах Андрея Кузнецова скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Поэзия .: Бернс, Роберт .: В переводах Андрея Кузнецова


Бернс, Роберт

Скачать книгу В переводах Андрея Кузнецова.txt размер 3.6 KB
Читать книгу В переводах Андрея Кузнецова.txt онлайн
Фрагмент из начала книги


Роберт Бернс. В переводах Андрея Кузнецова





* * *





Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там,

Гоняю оленей по диким местам,

Гоняю оленей, преследую коз,

Я к этим местам всей душою прирос.





Прощайте, вершины, мой Север, прощай.

Ты доблести, славы и мужества край,

Какая б со мной ни случилась беда,

Я эти края полюбил навсегда.





Прощайте, вершины, покрытые льдом,

Прощайте, долины, родительский дом,

Прощайте, потоки, бегущие с гор,

Прощайте, кустарник и пихтовый бор.





Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там,

Гоняю оленей по диким местам,

Гоняю оленей, преследую коз,

Я к этим местам всей душою прирос.





ДЖОН ЯЧМЕННОЕ ЗЕРНО





Царями было решено

С земли его стереть.

Ты, Джон Ячменное Зерно,

Обязан умереть.





Вот пашня поднята сохой,

Вот приговор свершен!

Землей засыпан с головой

Неугомонный Джон.





Опять весна стучит в окно

В веселом блеске гроз,

А Джон Ячменное Зерно

Из-под земли пророс.





Растет. И в летнюю жару

Могучий и большой

Стоит, качая на ветру,

Колючей головой.





Сезон осенний наступил;

Джон старый побледнел,

Стал хрупок, голову склонил

И сильно ослабел.





С природой сложно совладать,

Подходит смерти срок.

Ему враги решили дать

Убийственный урок.





Стальной косой в один прием

Был сбит бедняга с ног,

Веревкой туго скручен он,

Положен на возок.





По хрупкой старческой спине

Цепами стали бить

И, мучая его вдвойне,

По воздуху кружить.





В колодец! В глубь его. На дно!

Где воздух не вдохнуть.

Ты, Джон Ячменное Зерно,

Там должен утонуть.





Не тонет! Подняли и вот,

Мученья чтоб продлить,

Дубиной стали бить в живот

И по полу возить.





Избитого и без оков

Отправили в костер,

А мельник между жерновов

Его в ничто растер.





И вот из сердца Джона кровь

Мы пьем за кругом круг.

И веселит нас вновь и вновь

Тяжелых кружек стук.





Да! Джон Ячменное Зерно

Был смелый молодец.

Из крови Джона нам дано

Брать храбрость для сердец.







Пускай хмельная голова

От мыслей отдохнет,

Пускай усталая вдова

С ним песню запоет.





Пускай времен наступит новь

Мы не увидим дна

У бочки, где клокочет кровь

Ячменного Зерна!





ДЕВУШКА, ЧТО ПОСТЛАЛА МНЕ ПОСТЕЛЬ





Я шел на Север, ветер бил

В мое лицо, январь был лют,

Меня мрак ночи захватил

И я не мог найти приют.





На счастье девушка одна

Случайно встретила меня

И предложила мне она

Согреться у ее огня.





Я низко поклонился ей

За доброту, за благодать,

Я низко поклонился ей

И попросил постель постлать.





Руками белыми она

Кровать застлала полотном

И, мне налив стакан вина,

Спать пожелала крепким сном.





Забрав свечу, она уйти

Хотела, я позвал ее,

Прося подушку принести

Под изголовие мое.





Она подушку принесла

И положила мне в кровать,

Как закружилась голова

И я дерзнул ее обнять.





Эй, парень, ну-ка, руки прочь! -

Рванулась, словно от огня, -

Тебе хотела я помочь,

Оставь нетронутой меня.





Как локон был ее душист,

А голос звонкий, как свирель,

И облик непорочно чист

Той,



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.