Красный дракно, молчание ягнят скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Детективы .: Харрис, Томас .: Красный дракно, молчание ягнят


Постраничное чтение книги онлайн Томас Харрис. Красный дракно, молчание ягнят.txt

Скачать книгу можно по ссылке Томас Харрис. Красный дракно, молчание ягнят.txt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
овина, в которой мыли зарубленную
курицу. Он был острый, и его тяжесть подействовала на Фрэнсиса
успокаивающе.
Он пошел с топором к бабушке в комнату: хотел посмотреть, нет ли там
грабителей.
Бабушка спала. Было очень темно, но Фрэнсис точно знал, где она
лежит.
Если бы в комнате находился грабитель, Фрэнсис услышал бы его - ведь
бабушкино дыхание он слышал! Фрэнсис прекрасно знал, где у грабителя
горло - он же знал, где горло у бабушки! Чуть пониже рта, из которого
вырывалось дыхание.
Окажись в доме грабитель, Фрэнсис подошел бы к нему бесшумно, как
сейчас. И обеими руками занес бы над его головой топор. Ну, прямо как
сейчас!
Фрэнсис наступил на бабушкин шлепанец, лежавший возле кровати. Топор
качнулся - ночной мрак так зыбок - цокнул по металлическому колпаку
бабушкиной настольной лампы.
Бабушка повернулась и издала какое-то хлюпанье. Фрэнсис замер. Его
руки дрожали, с трудом удерживая топор. Бабушка снова захрапела.
Любовь, которую Фрэнсис питал к бабушке, жгла ему грудь. Он тихонько
выскользнул из комнаты. Ему страстно хотелось защитить бабушку. Он
должен что-то сделать, должен! Фрэнсис больше не боялся темноты, но она
его угнетала.
Он вышел через черный ход и немного постоял под луной, задрав кверху
голову и глубоко дыша. Он словно пил лунный свет. Маленький диск луны
отражался в белках его глаз (Фрэнсис закатил глаза), а потом, когда
глаза вернулись на место, заплясал в черных зрачках.
Фрэнсиса буквально распирало от любви, он не мог справиться с этим
чувством. Он сорвался с места и поспешил к курятнику. Земля под ногами
была холодной, топор, касавшийся его ноги, тоже... Под конец Фрэнсис уже
бежал, а затем...

***

Моясь у колонки, Фрэнсис ощущал неведомую доселе радость и
умиротворение. Он не сразу обрел покой, но теперь понимал, что это
чувство безбрежно.
Орган, который бабушка, смилостивившись, так и не отрезала, показался
Фрэнсису бесценным даром, когда он смывал кровь со своего живота и ног.
Голова Фрэнсиса была ясна, мысль работала четко.
Нужно что-то сделать с ночной сорочкой. Лучше всего спрятать ее под
мешками в котельной...

***

Бабушка очень удивилась, обнаружив мертвую курицу. Она сказала, что
это не похоже на лисицу.
Через месяц, собирая яйца, Королева-мать наткнулась на вторую жертву.
На сей раз курице свернули шею.
За обедом бабушка сказала, что наверняка это делает в отместку
"какая-нибудь обиженная служанка", которую она рассчитала. Еще бабушка
добавила, что сообщила о случившемся шерифу.
Фрэнсис молча сидел на стуле, сжимая и разжимая кулак: он вспоминал,
как курица моргала, когда ее голова была у него на ладони. Порой, лежа в
кровати, он трогал всего себя - ему хотелось убедиться, что у него
ничего не отрезали. И когда он себя трогал, ему казалось, что внутри
кто-то моргает...
Бабушка менялась прямо на глазах. Она становилась все сварливее и не
могла ужиться ни с одной служанкой. С прислугой и так было плохо, а
бабушка еще постоянно околачивалась на кухне, поучая Королеву-мать, как
готовить еду. Королева-мать, проработавшая на Долархайдов всю жизнь,
была единственной служанкой, которая еще не попросила расчета.
Раскрасневшаяся от жары бабушка неустанно хлопотала, хватаясь то за
одно, то за другое. Часто она уходила из кухни, не закончив готовить то
или иное блюдо и его выкидывали в помойное ведро. Бабушка варила и
жарила из очистков, а хорошие овощи гнили в кладовке.
Она буквально помешалась на экономии. Теперь отчаянно экономили на
мыле и отбеливателях, и в конце концов простыни приобрели грязно-серый
оттенок.
В ноябре в доме Долархайдов сменились одна за другой пять служанок.
В тот вечер, когда ушла последняя служанка, бабушка окончательно
потеряла над собой контроль. Она носилась по дому с громкими воплями.
Влетев в кухню, увидела, что у месившей тесто Королевы-матери осталась
на доске чайная ложка муки.
Это произошло за полчаса до обеда.
Бабушка подскочила к Королеве-матери и ударила ее по лицу.
Потрясенная Королеву-мать выронила половник. На ее глаза навернулись
слезы. Бабушка снова занесла руку, но Королева-мать оттолкнула ее своей
большой розовой ладонью.
- Никогда больше не делайте этого! Вы не в себе, миссис Долархайд, но
все равно, больше не делайте этого!
Изрыгая проклятья, бабушка толкнула свободной рукой котел с, супом.
Жидкость вылилась на плиту, раздалось шипенье... Бабушка кинулась к себе
в комнату и захлопнула за собой дверь. Фрэнсис слышал, как она кричала и
швыряла на пол все подряд. В тот вечер она так и не вышла из спальни.
Королева-мать помыла плиту и покормила стариков. Затем уложила в
корзину свои скудные пожитки, надела старый свитер и вязаный колпак с
помпоном. Она искала Фрэнсиса, но не смогла его найти.
Уже сидя в тележке, Королева-мать заметила мальчика, стоявшего в углу
у забора. Старуха с трудом вылезла и подошла к нему.
- Опоссум, я уезжаю и больше не вернусь. Сирония из продовольственной
лавки позвонит твоей маме. Если я тебе понадоблюсь до того, как мама
приедет, приходи ко мне.
Она хотела потрепать его по щеке, но он увернулся.
Мистер Бейли щелкнул кнутом, понукая мулов. Фрэнсис смотрел на
удалявшийся огонек. С тех пор, как ему стало понятно, что Королева-мать
предала его, он глядел на этот огонек с тоской и печалью. Но теперь ему
на все наплевать. И он этому рад. Тусклый керосиновый фонарь,
прикрепленный к тележке, постепенно растаял вдали. Разве его можно
сравнить с луной?!
Фрэнсису было интересно, что чувствует человек, убивающий мула.

***

Мэриан Долархайд Вогт не откликнулась на зов Королевы-матери.
Она приехала через две недели, когда ее вызвал шериф Сент-Чарлза.
Мэриан пожаловала после обеда. Она сидела за рулем довоенного
"паккарда". На Мэриан были перчатки и шляпка.
Помощник шерифа встретил ее у ворот и нагнулся, заглядывая в окно
автомобиля.
- Миссис Вогт, ваша матушка позвонила нам в полдень и стала
жаловаться на воровство прислуги. Но, извините, когда я сюда приехал, то
увидел, что она все выдумала, и здесь.., что-то неладно. Шериф решил,
что лучше сперва связаться с вами... Ну, вы меня понимаете. Ведь мистер
Вогт - общественный деятель...
Мэриан его поняла. Мистер Вогт в то время входил в комиссию по
муниципальному строительству в Сент-Луисе и был в немилости у партии.
- Насколько я знаю, тут еще никто не побывал, - сказал помощник
шерифа.
Когда Мэриан вошла в дом, ее мать спала. Двое стариков сидели за
столом, ожидая ланча. Еще одна старуха бродила в одной комбинации по
заднему двору.
Мэриан позвонила мужу.
- Как часто бывают проверки в таких местах?.. Похоже, никто ничего не
заметил... Насчет жалоб родственников не знаю... По-моему, у этих людей
нет родственников... Нет. Ты оставайся дома. Мне нужны негры. Пришли мне
несколько негров.., и доктора Уотерса. Об остальном я позабочусь сама.
Через сорок пять минут явились доктор и санитар в белом халате.
Следом за ними приехали на машине горничная Мэриан и пятеро других слуг.
Когда Фрэнсис вернулся из школы, Мэриан, доктор и санитар были в
бабушкиной спальне. Фрэнсис слышал, как бабушка ругается. Наконец, ее
выкатили из комнаты в кресле на колесиках. У бабушки были какие-то
стеклянные глаза и забинтована одна рука. Без зубов, с ввалившимися
щеками, ее лицо казалось совсем чужим. На руке Мэриан тоже красовалась
повязка - бабушка ее укусила.
Бабушку усадили на заднее сиденье вместе с санитаром и увезли на
машине доктора. Фрэнсис смотрел, как ее увозят. Он начал было махать
рукой, но рука сама опустилась.
Бригада Мэриан мыла, скребла и проветривала в доме. Все привели в
порядок, стариков искупали. Мэриан работала наравне со всеми. Она
проверила скудные запасы еды.
К Фрэнсису мать обращалась только чтобы спросить, где что лежит.
Затем Мэриан отослала негров и позвала представителей окружной
администрации. Она объяснила им, что миссис Долархайд хватил удар.
Уже смеркалось, когда за стариками приехали на школьном автобусе
работники службы социальной защиты. Фрэнсис думал, что его тоже заберут.
Но этот вопрос даже не обсуждался.
Мэриан и Фрэнсис остались в доме вдвоем. Она сидела в гостиной,
уронив голову на руки. Фрэнсис вышел во двор и вскарабкался на дикую
яблоню.
Наконец Мэриан его позвала. Она уже уложила вещи мальчика в небольшой
саквояж.
- Тебе придется поехать со мной, - сказала она, идя к машине. -
Залезай. Только, пожалуйста, не становись ногами на сиденье.
Они уехали в "паккарде", а пустая инвалидная коляска так и осталась
во дворе.
Скандала не получилось. Власти сказали, что обвинения в адрес миссис
Долархайд - сплетни и выдумки. Она все делала по совести. И Вогты
сохранили свою репутацию.
Бабушку поместили в частную психиатрическую клинику. И лишь
четырнадцать лет спустя Фрэнсис вернулся домой. К ней.

***

- Фрэнсис, это твои сводные сестры и брат, - сказала мать. Они сидели
в библиотеке Вогтов.
Неду Вогту было двенадцать, Виктории - тринадцать, а Маргарет -
девять. Нед с Викторией переглянулись, Маргарет уставилась в пол.
Фрэнсису отвели комнату наверху - в ней раньше жила прислуга. С тех
пор, как Вогт в 1944 году с треском провалился на выборах, эта комната
пустовала.
Мальчика определили в начальную школу Джерарда Поттера. Она
находилась близко от дома и далеко от хорошего частного колледжа,
который посещали дети Вогтов.
В первые несколько дней они старались не обращать внимания на
Фрэнсиса, но в конце первой недели Нед и Виктория подошли к лестнице для
прислуги и позвали его.
Фрэнсис слышал, как они, посовещавшись шепотом, попробовали повернуть
дверную ручку. Обнаружив, что дверь заперта, Нед сказал:
- Отопри дверь.
Фрэнсис открыл.
Дети принялись молча шарить в его платяном шкафу. Нед Вогт выдвинул
ящик маленького туалетного столика и двумя пальцами взял лежавшие там
вещи: носовые платочки с вышитыми на них инициалами "Ф. Д." - их
Фрэнсису подарили на день рождения - медиатор для гитары, пестрого жука
в пузырьке из-под таблеток, подмокший номер бейсбольного журнала и
открытку с пожеланием выздоровления и подписью "Твоя одноклассница Сара
Хьюджес".
- А это что такое? - спросил Нед.
- Медиатор.
- Для чего?
- Для гитары.
- У тебя есть гитара?
- Нет.
- Тогда зачем он тебе? - спросила Виктория.
- Им пользовался мой отец.
- Не понимаю. Что ты сказал? Пусть он повторит, Нед.
- Он сказал, что эта штука принадлежала его отцу. - Нед высморкался в
платок Фрэнсиса и бросил его обратно в ящик.
- Сегодня у нас забрали пони, - сказала Виктория.
Она присела на узкую кровать. Нед уселся рядом, прислонившись спиной
к стене, и положил ноги на покрывало.
- Пони больше не будет, - сказал Нед. - И летом мы не поедем отдыхать
на озеро. А знаешь, почему? Ну, говори, маленький ублюдок!
- Отец плохо себя чувствует и не может заработать много денег, -
сказала Виктория. - Иногда он вообще не ходит на работу.
- А знаешь, почему он себя плохо чувствует, ублюдок? - спросил Нед. -
Но только говори так, чтобы я мог тебя понять.
- Бабушка говорила, он пьяница. Ты меня понимаешь?
- Ему плохо от твоей мерзкой рожи, - прошипел Нед.
- Из-за тебя за него не проголосовали! - добавила Виктория.
- Убирайтесь! - выкрикнул Фрэнсис.
Он повернулся к двери, и тут Нед пнул его ногой в спину. Фрэнсис
схватился за поясницу обеими руками, прикрывая почки, и благодаря этому
его пальцы уцелели, потому что следующий удар пришелся в живот.
- О, Нед! - воскликнула Виктория. - О, Нед!
Нед сгреб Фрэнсиса за уши и подтолкнул к зеркалу над туалетным
столиком.
- Вот почему он плохо себя чувствует! - Он ткнул Фрэнсиса лицом в
зеркало.
- Вот почему он плохо себя чувствует!
Еще раз.
- Вот почему он плохо себя чувствует!
И еще раз.
Зеркало было все заляпано кровью и соплями.
Нед отпустил Фрэнсиса, и тот упал на пол. Виктория посмотрела на него
широко раскрытыми глазами и закусила нижнюю губу. Они ушли, оставив его
одного. Лицо Фрэнсиса было в крови и в соплях. От боли на глаза мальчика
навернулись слезы, но он не плакал.

ГЛАВА 28

Дождь всю ночь барабанил по навесу над открытой могилой Фредди
Лаундса.
Раскаты грома болью отзывались в голове Уилла Грэхема. Наконец он лег
и скоро забылся тяжелым неспокойным сном.
Старый дом на Сент-Чарлз, казалось, тяжело вздыхал, сотрясаемый
порывами ветра, потоками дождя и глухими ударами грома.
В темноте раздается скрип лестницы. Мистер Долархайд, шурша кимоно,
спускается вниз, глядя в темноту широко раскрытыми, еще мутными -со сна
глазами.
Его волосы мокры и зализаны назад, ногти подстрижены. Он
передвигается медленно и осторожно, словно боясь расплескать наполненную
до краев чашу.
Рядом с его кинопроектором - пленка. Две коробки. Остальное
отправлено в мусорную корзину и потом сгорит в огне. Эти же две,
отобранные из множества любительских фильмов, он скопировал на фабрике и
принес с собой, чтобы просмотреть дома.
Устроившись поудобней в кресле с откидной спинкой и положив рядом с
собой сыр и фрукты, Долархайд приготовился смотреть. На первой пленке
запечатлен пикник во время уик-энда четвертого июля. Дружное семейство:
трое детей, отец с бычьей шеей, что-то вытаскивающий своими толстыми
пальцами из банки с маринадом, и мать.
Лучше всего женщина смотрится, когда играет в софтбол <Софтбол -
разновидность бейсбола> с детьми соседей по пикнику. Ей уделено всего
около пятнадцати секунд фильма: вот она наклоняется вперед, груди под
пуловером мягко колышутся. Черт побери, женщину заслоняет мальчишка,
размахивающий своей битой. Но вот она показалась снова
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.