Красный дракно, молчание ягнят скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Детективы .: Харрис, Томас .: Красный дракно, молчание ягнят


Постраничное чтение книги онлайн Томас Харрис. Красный дракно, молчание ягнят.txt

Скачать книгу можно по ссылке Томас Харрис. Красный дракно, молчание ягнят.txt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
к Крофорд, одно обстоятельство оказалось для нее самым
страшным: ее посчитали воровкой.
Конечно, сенатор Мартин была прежде всего матерью, которая, находясь
в состоянии крайнего возбуждения, не могла смотреть спокойно, как
полицейские копались в вещах ее дочери.
Без сомнения, на самом деле она не считала Кларис преступницей. Но
тем не менее вырвавшееся из ее уст слово пронзило девушку раскаленной
иглой.
Лежа в темноте, она размышляла над тем, почему ее так потрясло
отношение сенатора. Старлинг знала, что злобствующий доктор мог
охарактеризовать ее как нахальную нечистоплотную дешевую искательницу
приключений, и, конечно, ей это причиняло боль.
А КЭТРИН СЕЙЧАС МУЧИТЕЛЬНО ДОЖИДАЕТСЯ СВОЕГО ЧАСА В ЭТОМ ОКУТЫВАЮЩЕМ
ВСЕХ МРАКЕ.
Старлинг на мгновение забыла об этом, предавшись своим личным,
ничтожным страданиям.
Впечатления последних дней предстали как безмолвное обвинение,
ворвались в сознание устрашающей вспышкой света, подобной вспышке
молнии, рассекающей черное ночное небо.
Теперь ее преследовал образ Кимберли. Толстая, мертвая Кимберли,
проткнувшая уши, чтобы выглядеть привлекательней, и покрывающая ноги
парафином. Кимберли без волос и кожи на голове. Старлинг не думала,
чтобы Кэтрин Мартин могла когда-нибудь уделить хоть какое-то внимание
Кимберли. Но сейчас они были сестрами по коже. Кимберли уже лежит в
морге, оцепленном полицией и даже военными. Старлинг больше не могла
даже вспоминать об этом. Она попыталась отвернуть лицо в сторону,
подобно пловцу, поворачивающему голову, чтобы сделать вдох.
Все жертвы Буйвола Билла были женщинами, страсть его распространялась
только на женщин, он жил только охотой на женщин. Но ни одна женщина не
пыталась изловить его. Ни одна из женщин-детективов не занималась
по-настоящему каждой его жертвой. Старлинг хотела знать, хватит ли
смелости у Крофорда взять ее в качестве помощника, когда придется
заняться трупом Кэтрин.
Билл будет обрабатывать ее завтра.
Время Крофорд высчитал точно. Обрабатывать ее. ОБРАБАТЫВАТЬ ЕЕ...
- Проклятье, - зло выругалась Кларис и опустила с кровати ноги.
Чтобы не очень беспокоить соседку по комнате, она только на секунду
включила свет, взяла дело Буйвола Билла - толстое, почти в четыре дюйма,
вместилище ужаса и боли с кровавыми буквами на обложке. Здесь же был и
отчет о куколке в мертвой голове.
Завтра надо будет вернуть документы, к которым рано или поздно
придется подшить очередной страшный листок и фотографии.
В теплой комнате для стирки белья, под мерный рокот стиральной машины
она развязала тесемки, положила дело на полку для белья и попыталась
всунуть в него свой последний отчет, стараясь не смотреть на фотографии
и не думать, что за снимки могут в скором времени оказаться здесь.
Было очень хорошо, что карта оказалась сверху. На ней было что-то
написано.
Элегантные буквы доктора Лектера аккуратно бороздили поверхность
Великих озер:

"Кларис, не кажется ли вам, что эти беспорядочные точки сделали свое
дело? Не правда ли, они выглядят безнадежно случайными? Случайными после
всех имеющихся возможностей? Не напоминают ли они вам о хитроумных
проделках лжеца? Ганнибал Лектер.
P. S. Не пытайтесь ворошить дело - полезного здесь больше нет".

Ей потребовалось двадцать минут, чтобы, внимательно просматривая
страницы, убедиться в том, что там, действительно, больше ничего не
было. Старлинг позвонила Берроузу по прямому телефону из холла и
прочитала записку. Она гадала, спал ли вообще когда-нибудь этот
человек?
- Должен сказать вам, Старлинг, что весь банк информации Лектера
пуст, - проговорил Берроуз. - Джек сообщил вам о Билле Рубине?
- Нет.
Он рассказал о шутке доктора, а девушка, закрыв глаза и прислонившись
к стене, молча слушала.
- Сам ничего не понимаю, - продолжал фэбээровец. - Джек говорит, что
сейчас они связались со всеми клиниками, которые занимаются изменением
пола. Но серьезно ли это? Если на дело внимательно посмотреть глазами
компьютера, то без труда видно, что информация Лектера - та, что
получена вами и людьми из Мемфиса - имеет особое значение. Всю ее можно
свести к нулю нажатием одной кнопки. Думаю, что Правосудие готово нажать
на кнопку и свести все рассуждения доктора к нулю. У меня есть
заключение, в котором я высказываю предположение, что куколка в горле
Клауса всего лишь выброшенный на поверхность мусор.
- Вы скажете об этом Крофорду?
- Разумеется. Но сейчас беспокоить Джека не следует. Только что
скончалась его жена Белла.
- Ох! - выдохнула Старлинг.
- Кстати, наши люди в Балтиморе с помощью санитара Барии обнаружили в
номере Лектера острый шип на шляпке одного из болтов, крепящих койку.
Теперь ясно, каким образом об умудрился сделать ключ. Вы же можете спать
спокойно.
- Спасибо, мистер Берроуз. Спокойной ночи. Скоро начнется новый день,
последний день в жизни Кэтрин Мартин. Что имел в виду доктор Лектер?
Ход рассуждений доктора понять невозможно. Когда она дала ему дело,
то надеялась, что он с удовольствием будет рассматривать снимки и
каким-то образом намекнет о том, что знает о Буйволе Билле.
"БЕЗНАДЕЖНО СЛУЧАЙНЫЕ", - сказал доктор. и Старлинг, и Крофорд, и
многие другие рассматривали эту карту с точками, обозначающими похищения
и затопления. Кларис она напоминала созвездия с данными около каждой
звезды. Она знала, что отдел ФБР уже пытался связать их знаками зодиака,
но, увы, безрезультатно.
Если доктор Лектер читал дело просто ради развлечения, зачем тогда он
сделал надпись на карте?
Доктор Лектер заметил, что в деле достаточно информации, чтобы
обнаружить убийцу.
"Все очень просто", - сказал он. почему он сделал акцент на первой
жертве? Где была эта первая? Ага, вот:
"Признаки первой жертвы самые важные..." ничего не понятно... что он
делал, Кларис? что самое главное и самое первостепенное в его поступках?
Какие цели он преследует своими убийствами?
Он страстно стремится к чему-то. С чего он начинает? А как мы сами
начинаем ощущать страсти и стремления? Мы начинаем страстно желать то,
что видим КАЖДЫЙ ДЕНЬ. размышлять о высказываниях доктора Лектера
намного легче, когда не чувствуешь на себе его взгляда. Это делать
значительно проще здесь, в самом сердце Куантико.
Если наши страсти начинаются со стремлений достичь то, что мы
встречаем каждый день, значит, страсть Буйвола Билла возникла после
убийства первой жертвы. Может, он сделал это с тем, кто был постоянно
рядом? Может, именно потому первый труп он спрятал тщательнее всех
других? Может, он похитил вторую девушку далеко от дома, а утопил там,
где она будет легко найдена именно потому, что хотел убедить всех в
случайности выбора мест похищения? Рассуждая о жертвах, Старлинг
неизменно вспоминала Кимберли Эмберг. скорее всего это происходило
потому, что труп девушки она видела своими глазами, a вот,
действительно, первая - Фредерика Биммел, двадцать два года, Бельведер,
Огайо.
В деле есть две фотографии. На первой, из своего ежегодника, девушка
выглядит крупной, простоватой, с красивыми густыми волосами, приятным
лицом. На второй, сделанной в морге Канзас-Сити, она уже не похожа на
человеческое существо. Старлинг снова набрала номер телефона Берроуза.
Сейчас его голос звучал суше, но он согласился ее выслушать:
- Что вы имеете в виду, Старлинг? - Возможно, он обитает в
Бельведере, там, где жила его первая жертва. Вероятно, он встречался с
ней каждый день и убил ее случайно. Может, он просто.., хотел дать ей
стакан лимонада, поговорить о музыке... Потому и упрятал тело получше, а
вторую жертву уже захватил подальше от дома. Особенно тщательно прятать
ее не стал, чтобы она обнаружилась раньше и, таким образом, наше
внимание было бы отвлечено далеко в сторону от настоящего места его
обитания. Вы же знаете, какое внимание уделяется пропавшим - все силы
направляются на поиск, пока не находят тело.
- Старлинг, результаты лучше там, где свежи следы, люди лучше помнят
события, свидетели...
- Именно об этом я и говорю. Он ОТЛИЧНО ЗНАЕТ это. Вы сообщите о моих
рассуждениях Крофорду?
- Конечно. Я дам срочную информацию во все районы. Вы неплохо
мыслите, Старлинг, но там хорошо поработали эксперты, как только было
обнаружено тело женщины - как ее звали? Биммел? - - и как только ее
идентифицировали. Местные агенты сделали очень много. Все это отражено в
деле. Ваши размышления не вызовут особого интереса в Бельведере, да и
другие идеи доктора Лектера тоже.
- Но ведь он...
- Старлинг, мы подготовили некролог о Белле. Я впишу и ваше имя, если
хотите.
- Конечно. Спасибо, мистер Берроуз. Старлинг вытащила вещи из
сушилки.
В теплой прачечной было очень уютно, стоял приятный запах. Сухое
белье она прижала к груди. СЕГОДНЯ ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ЖИЗНИ КЭТРИН...
Когда она твердо решила, что ей делать дальше, на глазах вдруг
выступили слезы.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Крофорд вышел из помещения для гражданской панихиды, осмотрел улицу в
поисках Джеффа и своего автомобиля. Но вдруг он увидел Кларис Старлинг,
ожидающую его под навесом.
- Направьте меня, - сразу выпалила она. Крофорд только что привез
сюда тело жены, и в бумажном пакете он держал ее туфли, которые по
горестной рассеянности захватил с собой. Он взял себя в руки.
- Что вы говорите?
- Извините, - промолвила Старлинг. - Я бы не пришла сейчас, если бы у
нас было время. Направьте меня. Крофорд сжал кулаки в карманах, так
резко повернул шею, что затрещал воротничок.
Глаза ярко блеснули, возможно, даже от злости.
- Направить куда?
- Вы хотели, чтобы я прониклась сочувствием к Кэтрин Мартин и
побывала у нее дома. Позвольте мне теперь подумать и о других. Все, что
нам осталось, это узнать, как он устраивает свою охоту, находит свои
жертвы, забирает их. Я ничуть не хуже ваших сыщиков, а может, даже кое в
чем лучше. Все его жертвы женщины, и этим лучше всего заняться тоже
женщине. Оказавшись в их комнатах, я увижу намного больше любого
мужчины. И вы прекрасно знаете, что это так. Пошлите меня. Крофорд ткнул
носком ботинка траву, поднял на девушку отсутствующий взгляд. Она так же
упряма, как была его Белла.
- С кого вы хотите начать? - с самой первой, Фредерики Биммел,
Бельведер, Огайо.
- Не с Кимберли Эмберг, которую вы видели лично?
- Она не была его первой жертвой. Упомянуть о записке Лектора? Нет,
он все сам, увидит на компьютере.
- Начать с Эмберг означало бы поддаться эмоциям, Старлинг, да?
Хорошо. Но только все поездки должны окупиться. Деньги при себе есть?
Банки откроются не раньше, чем через час.
- Немного осталось.
Крофорд порылся в карманах. Он дал ей три сотни наличными и свой чек.
- Езжайте, Старлинг. Езжайте к самой первой его жертве. Не забывайте
звонить мне.
Кларис подняла руку, но не коснулась ни его лица, ни даже руки -
сейчас у этого человека, казалось, не было такого места, к какому можно
было бы прикоснуться. Она быстро повернулась и побежала к своему
"пинто".
Глядя на отъезжающую машину, Крофорд машинально похлопал себя по
карманам. Он отдел ей все до последнего цента.
- Этой девочке нужны новые туфли, - проговорил он задумчиво. - А моя
девочка уже не нуждается ни в какой обуви.
Он стоял посредине тротуара и плакал. Капли слез застывали на лице
этого человека, начальника крупного отдела ФБР. Этот человек стал на
одно короткое мгновение слабым и немощным.
Джефф увидел из автомобиля, как заблестели слезы на щеках Крофорда, и
отъехал назад, чтобы тот не мог видеть автомобиль. Он вышел из машины,
закурил, сделал глубокую затяжку.
Джефф не будет беспокоить шефа пока тот не успокоится, не вытрет
слезы.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

На утро четвертого дня мистер Гамб был готов к своей долгожданной
операции.
Он вернулся из магазина с последними покупками, едва сдерживая себя
от того, чтобы тут же не кинуться по ступенькам вниз к колодцу.
В мастерской он вытащил содержимое сумки: новый нож для нанесения
первого надреза, эластичные пластинки, которые он будет вставлять в
разрезы, коробку кошерной соли. Он не забыл ничего.
На чистом полотенце рядом с продолговатыми ванночками Гамб разложил
ножи. Их было четыре: изогнутый для прямых надрезов, маленький с острым
концом, чтобы резать кожу на изгибах, скальпель и штык времен Второй
мировой войны. Круглый конец его служил прекрасным инструментом для
сдирания кожи.
В дополнение он приготовил пилу для вскрытия, которой никогда не
пользовался и сильно сожалел, что в свое время потратил на нее деньги.
Потом он смазал форму для париков, сверху нанес крупные кристаллы
соли и поставил ее в неглубокий тазик с капающей водой. При этом он
послал голове воздушный поцелуй и щелкнул по воображаемому носу.
Действовать медленно и размеренно было очень трудно - Гамба тянуло
летать по квартире, подобно Дэнни Кей. Он смеялся и нежными дуновениями
воздуха сгонял с лица кружившихся возле него бабочек.
Пора было включать насосы для циркуляции в емкостях со свежими
растворами. О, не правда ли, как прекрасен свежий чернозем с
захороненными в нем куколками? Он попробовал землю пальцем.
Да, просто изумительно. Теперь пистолет.
Проблема способа убийства не давала покоя мистеру Гамбу в течение
всех последних дней. О повешении не могло быть и речи, потому что он
боялся появления на груди и спине сыпи, кроме того, за ушами могут
произойти разрывы кожи.
Мистер Гамб набирал опыт с каждым новым случаем, иногда превозмогая
острую душевную боль. Надо было действовать так, чтобы избежать ночных
кошмаров, которые его преследовали раньше. Нельзя забывать пр
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.