Колдун и кристалл скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Фантастика .: Кинг, Стивен .: Колдун и кристалл


Постраничное чтение книги онлайн Стивен Кинг. Колдун и кристалл.txt

Скачать книгу можно по ссылке Стивен Кинг. Колдун и кристалл.txt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ом к плечу и не подводили друг друга.
Но сейчас мы подошли к червоточине, а потому требуется предельная
осторожность.
- Червоточине? - Джейк нервно огляделся.
- Так называется место, где ткань реальности истончается до
предела. Их стало больше с тех пор, как Темная Башня начала терять
силу. Помнишь, что мы видели под нами, когда выезжали из Лада?
Они мрачно кивнули, вспомнив спекшуюся в черное стекло землю,
древние трубы, мерцающие сиреневым ведьминым огнем, бесформенных
птиц-мутантов с крыльями, напоминающими большие кожаные паруса.
Роланду внезапно стало невмоготу. Ну что они сгрудились вокруг него и
смотрят, как на забулдыгу, которого сшибли с ног в пьяной драке в
баре.
Он протянул руки своим друзьям, новым друзьям. Эдди взялся за них
и помог, ему подняться. Невероятным усилием воли стрелок заставил себя
не покачнуться, твердо встал на ноги.
- Кто такая Сюзан? - спросила Сюзанна. По наморщенному лбу
чувствовалось, что она взволнована, и скорее всего не только
совпадением имен.
Роланд посмотрел на нее, потом на Эдди, Джейка, присевшего, чтобы
почесать Ыша за ухом.
- Я вам расскажу, но сейчас не время, да и место неподходящее.
- Ты постоянно это повторяешь, - заметила Сюзанна. - Опять хочешь
отстраниться от нас, так?
Роланд покачал головой.
- Вы услышите мой рассказ... во всяком случае, эту часть... но не
на крыше этого металлического гроба.
- Да, - кивнул Джейк. - Мы словно сидим на спине мертвого
динозавра. Я все время боюсь, что Блейн оживет и... ну, не знаю,
открутит нам головы.
- Звук пропал, - вставил Эдди. - Словно дребезжала гитарная
струна.
- Мне это напомнило одного старика, которого я видел в
Центральном парке. - добавил Джейк.
- Мужчину с пилой? - спросила Сюзанна. Джейк воззрился на нее,
его глаза округлились от изумления. Сюзанна кивнула. - Только он не
был стариком, когда я его видела. Здесь не только у географии съехала
крыша. Время тут тоже какое-то странное.
Эдди обнял ее за плечи, прижал к себе.
- И слава Богу.
Сюзанна повернулась к Роланду. В ее глазах читался явный вызов.
- Я напомню тебе о твоем обещании, Роланд. Я хочу знать о той
девушке, что носила мое имя.
- Ты узнаешь, - повторил Роланд. - А теперь давайте спускаться со
спины этого чудища.



3


Сказать оказалось легче, чем сделать. В отличие от Колыбели Лада
конечная станция, к которой подкатил Блейн, располагалась на
поверхности земли. Вдоль платформы тянулся искореженный розовый рельс.
Крышу от бетона отделяли добрых двадцать пять футов. Если и была
аварийная лестница вроде той, по которой они выбрались из салона, ее
заклинило при столкновении с упорами.
Роланд скинул заплечный мешок, порылся в нем, достал кожаную
упряжь, которой они пользовались, чтобы нести Сюзанну, если она не
могла проехать на инвалидном кресле. О кресле, однако, они больше
могли не беспокоиться, отметил стрелок. Оно осталось в Ладе, его
пришлось бросить во время их отчаянной попытки загрузиться в
монопоезд.
- Зачем это тебе? - подозрительно спросила Сюзанна. Так ее голос
звучал всегда, когда упряжь извлекалась на свет Божий. Сильнее упряжи
я ненавижу только этих хонки на Миссисипи,
как-то сказала она Эдди
голосом Детты Уокер, ко не так чтобы намного, сладенький.
- Расслабься, Сюзанна Дин, расслабься. - Стрелок чуть улыбнулся и
начал разделять и отстегивать ремни, отложив в сторону сиденье, потом
связал ремни между собой и с последним куском веревки испытанным
шкотовым узлом. Работая, он прислушивался к дребезжанию червоточины...
точно так же, как они прислушивались к Божественным барабанам... точно
так же, как он и Эдди ждали, когда чудовища-лобстеры начнут задавать
свои умные вопросы (Дад-а-чок? Дуб-а-чум?), каждую ночь выползая из
волн на берег.
Ка есть колесо, думал он. Или, как говорил Эдди, приходит вертясь
и уходит вертясь.
Последней он соорудил петлю на ременной части. Джейк уверенно
сунул в нее ногу, одной рукой схватился за веревку, на сгиб второй
посадил Ыша. Зверек нервно оглядывался, скулил, вытягивал шею, лизал
Джейку лицо.
- Ты не боишься, не так ли? - спросил Джейк ушастика.
- Ишься, - согласился Ыш, но сидел спокойно, пока Роланд и Эдди
опускали Джейка вдоль стены поезда. Длины веревки не хватило, чтобы
доставить Джейка на землю, но он без труда высвободил ногу и, пролетев
последние четыре фута, благополучно приземлился. Опустил Ыша на
платформу. Ушастик побегал, понюхал и задрал лапку у угла станционного
здания. Не такого роскошного, как в Колыбели Лада, но той старомодной
архитектуры, которая так нравилась Роланду. Обшитое выкрашенными белой
краской досками, со свесами крыши, высокими узкими окнами,
напоминающими бойницы. Над рядом дверей, ведущих в здание, сияли
золотом слова:

АТЧИСОН, ТОПИКА, САНТА-ФЕ

Порода, предположил Роланд. Последнее название показалось ему
знакомым. Вроде бы был город Санта-Фе в феоде Меджис. И мысли его
вновь вернулись к Сюзан. Прекрасная Сюзан, стоящая у окна с
незаплетенными, падающими на спину волосами, пахнущая жасмином, розой,
жимолостью и сеном, запахами, которые оракул в горах смог воссоздать с
большой натяжкой. Сюзан, лежащая на кровати, пристально вглядывающаяся
в него, потом улыбающаяся, закидывающая руки за голову, чтобы грудь
поднялась, словно ждала прикосновений его рук.
Если ты любишь меня, Роланд, так люби... птички и рыбки, медведи
и зайки...

- ...следующая?
Он повернулся к Эдди, отогнал образ Сюзан Дельгадо. В Топике есть
червоточины, все так, причем разного вида.
- Я отвлекся, Эдди. Извини.
- Сюзанна следующая? - повторил вопрос Эдди. Роланд покачал
головой.
- Следующий ты, потом Сюзанна. Я - последним.
- Справишься? У тебя же изуродована рука и все такое?
- Справлюсь.
Эдди кивнул и вставил ногу в петлю. Когда Эдди впервые пришел в
Срединный мир, Роланд без труда спустил бы его с крыши один, даже без
двух пальцев на правой руке. Но Эдди уже несколько месяцев не
прикасался к наркотикам и набрал десять или пятнадцать фунтов мышц.
Поэтому Роланд с радостью принял помощь Сюзанны, и вдвоем они опустили
его на платформу.
- Теперь вы, леди. - улыбнулся Роланд Сюзанне. В Срединном мире,
рядом с Джейком, Эдди, Сюзанной, улыбка давалась ему легче.
- Хорошо. - Но мгновение она не двигалась с места, кусая нижнюю
губу.
- Что такое?
Ее рука поднялась к животу, потерла его, словно у нее там что-то
болело. Он думал, она все объяснит, но Сюзанна лишь качнула головой.
- Ничего.
- Я тебе не верю. Почему ты терла живот? Ты ударилась? Ударилась,
когда поезд остановился?
Она тут же убрала руку с живота, словно он внезапно раскалился
добела.
- Нет, все нормально.
- Ой ли?
Сюзанна на мгновение задумалась.
- Мы об этом поговорим. Мы это обсудим, если так тебе больше
нравится. Но, как ты правильно заметил чуть раньше, Роланд... сейчас
не время и не место.
- Все четверо или только ты, я и Эдди? - Только ты и я, Роланд, -
ответила она и вставила култышку в петлю. - Только одна курочка и один
петушок, во всяком случае, вначале. А теперь, пожалуйста, помоги мне
спуститься.
Он помог, хмурясь, надеясь, что его первая мысль, та самая, что
пришла, как только он увидел ее потирающую живот руку, ошибочна.
Потому что она побывала в говорящем кольце, и демон, который охранял
кольцо, сумел овладеть ею, пока Джейк пробирался из одного мира в
другой. Иногда... очень часто... контакт с демоном многое менял.
И на памяти Роланда никогда - к лучшему. Он вытянул веревку
наверх после того, как Эдди ухватил Сюзанну за талию и осторожно
опустил на платформу. Затем стрелок зашагал к упорам, что торчали над
вспоротой крышей, по ходу завязывая на свободном конце веревки петлю
особым развязывающимся узлом. Он надел петлю на упор, затянул ее,
стараясь не дергать веревку влево, а затем осторожно спустился на
платформу, согнувшись вдвое, оставляя следы на розовом борту Блейна
Моно.
- Жаль, что мы лишились веревки и упряжи. - вздохнул Эдди после
того, как Роланд встал рядом с ними.
- А мне упряжи не жалко. - возразила Сюзанна. - По мне лучше
ползти по мостовой, пока я не измажусь в жевательной резинке до
локтей.
- Мы ничего не лишились. - Роланд крепко ухватился за петлю на
нижнем конце и резко дернул веревку влево. Узел развязался, веревка
заскользила вниз, и Роланд свернул ее до того, как она упала на
платформу.
- Ловкий фокус! - воскликнул Джейк.
- Кий! Ус! - согласился Ыш.
- Корт? - спросил Эдди.
- Корт, - улыбаясь, кивнул Роланд.
- Инструктор из ада, - добавил Эдди. - Хорошо, что он учил тебя,
а не меня, Роланд. Лучше учить тебя, чем меня.



4


Когда они направились в дверям, ведущим в здание станции, вновь
послышался ноющий, вибрирующий звук. Роланд не мог не улыбнуться: все
трое его спутников одновременно дернули носами, а уголки их ртов
опустились: словно они не только составляли ка-тет, но и стали
близкими родственниками. Сюзанна указала на парк. Надписи на щитах,
что возвышались на деревьях, чуть затуманились, в воздухе повисло
марево, как в сильную жару.
- Это от червоточины? - спросил Джейк. Роланд кивнул. - Мы сможем
ее обойти?
- Да. Червоточины так же опасны, как и болота с трясинами и
сейлигами. Вы знаете, о чем я?
- Что такое трясина, мы знаем, - ответил Джейк. - А если сейлиги
- такие длинные зеленые твари с большими зубами, то мы знаем и их.
- Они именно такие.
Сюзанна повернулась, чтобы в последний раз взглянуть на Блейна.
- Никаких глупых вопросов и глупых игр. - Она перевела взгляд на
Роланда. - Я насчет Берил Эванс, женщины, которая написала "Чарли
Чу-Чу". Ты думаешь, она тоже имеет отношение в тому, что происходит
вокруг? Что мы даже можем встретиться? Я бы хотела поблагодарить ее.
Эдди, конечно, сообразил, что к чему, но без...
- Полагаю, это возможно, - ответил Роланд, - но скорее всего
встретиться нам не удастся. Мой мир - это огромный корабль, затонувший
у самого берега. Большую часть обломков море вынесло на сушу. Большая
часть того, что мы находим, поражает, что-то даже можно использовать,
если будет на то согласие ка, но в основном это обломки. Бесполезные
обломки. - Он огляделся. - Как вот эта станция.
- Я не думаю, что перед нами обломки. - возразил Эдди. - Посмотри
на краску на стенах. Кое-где ее попачкал дождь, но она нигде не
лупится. - Он подошел к одной из дверей, провел пальцами по стеклу,
оставляя на нем чистые полосы. - Пыли хватает, но никаких трещин. Я бы
сказал, что это здание осталось без присмотра... в начале лета, не
раньше.
Он взглянул на Роланда. Тот пожал плечами и кивнул. Слушал он
вполуха, да и голова была занята другим: он думал о червоточине и
старался отогнать воспоминания, грозящие захлестнуть его.
- Но Лад разваливался не одно столетие, - подала голос Сюзанна. -
Это место... уж не знаю, Топика это или не Топика, похоже на один из
маленьких, вызывающих ужас городков в "Сумеречной зоне". Вы, парни,
возможно, не помните этот телесериал, но...
- Я помню, - в унисон ответили Эдди и Джейк, переглянулись,
рассмеялись. Эдди протянул руку, и Джейк шлепнул по ней своей.
- Его все еще показывают по ТВ, - пояснил Джейк.
- Да, постоянно, - добавил Эдди. - Обычно в спонсорах адвокаты,
специализирующиеся по банкротствам, похожие на коротко стриженных
терьеров. И ты права. Это место непохоже на Лад. Да и с чего ему быть
похожим? Оно и Лад находятся в разных реальностях. Я не знаю, где мы
пересекли границу, но... - Он указал на синий навес над щитом с
надписью "АВТОСТРАДА 70", словно щит этот служил абсолютным
доказательством его слов.
- Если это Топика, то где люди? - полюбопытствовала Сюзанна.
Эдди пожал плечами и развел руками: кто знает?
Джейк прижался лбом к стеклу средней двери, с боков прикрыл
ладонями глаза, несколько секунд вглядывался в темноту, потом увидел
что-то такое, что заставило его отпрянуть.
- О-хо-хо. Неудивительно, что тут так тихо.
Роланд подошел сзади, посмотрел через стекло над головой
мальчика, также прикрывая глаза ладонями. Еще до того как прижаться
лбом к стеклянной двери, стрелок пришел к двум выводам. Во-первых,
хотя они, несомненно, на железнодорожной станции, в действительности
это не станция Блейна... во всяком случае, не Колыбель. И во-вторых,
станция наверняка принадлежит миру Эдди, Джейка и Сюзанны... но,
возможно, параллельной, не их, реальности.
Это червоточина. Мы должны быть предельно осторожны.
На одной из длинных скамеек, что занимали большую часть
помещения, прислонились другу к другу два трупа. Морщинистые лица,
черные руки; они напоминали гуляк, которые засиделись на вечеринке и
опоздали на последний поезд. На стене за скамейками висела доска с
надписью "ОТПРАВЛЕНИЯ", а ниже, вертикальным столбцом, названия
городов, городков и феодов, куда отправлялись поезда. В первой строке
значился ДЕНВЕР, во второй - УИЧИТО, в третьей - ОМАХА. Роланд
когда-то знавал одноглазого картежника, которого звали Омаха. Он умер
с ножом в горле прямо у карточного стола. Шагнул в пустошь с конца
тропы с отброшенной назад головой, а его последний выдох забрызгал
кровью весь потолок. С потолка в зале ожидания свисали прекрасные
часы-куб с четырьмя циферблатами. Стрелки остановились на четырех
часах и четырнадцати минутах, и Роланд подумал, что больше они никогда
не сдвинутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.