Блаженство скачать книги бесплатно

Большой архив книг в txt формате. Детективы, фантастика, фэнтези, классика, проза, поэзия - электронные книги на любой возраст и вкус!
Книга в электронном виде почти всегда лучше чем бумажная( можно записать на кпк\телефон и читать везде, Вам не надо бегать и искать редкие книги, вам не надо платить за книгу, вдруг она Вам не понравится?..), у Вас есть возможность скачать книгу бесплатно, и если она вам очень понравиться - купить бумажную версию.
   Контакты
Поиск Авторов  
   
Библиотека книг
Онлайн библиотека


Электронная библиотека .: Любовные романы .: Сэндс, Линси .: Блаженство


Постраничное чтение книги онлайн Линси Сэндс. Блаженство.txt

Скачать книгу можно по ссылке Линси Сэндс. Блаженство.txt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
которым только что укрыла его Хелен. - Я услышал вашу лошадь и подумал, что это Уильям нашел меня. Поэтому откинул покрывало и попытался встать.
Хелен с удивлением слушала учтивую речь Стивена. Он совсем не походил на убийцу. К тому же этот человек вряд ли мог представлять сейчас опасность для кого бы то ни было. На его груди была повязка, уже вся пропитавшаяся кровью. А на лбу выступила испарина. Вероятно, у него был жар.
- Это ты стрелял в Хита из лука? - спросила Хелен.
- Нет! - выкрикнул Стивен, явно ошеломленный этим вопросом. - Я бы никогда не сделал такого. Я поднял его и привез к вам, чтобы ему оказали помощь.
- Но при этом разорвал все свои швы и испортил мою работу.
Хелен резко обернулась и увидела пожилую женщину, стоявшую в дверном проеме. Волосы у нее были такие же рыжие, как у Стивена, но только с проседью. Лицо же - все в крупных веснушках. А зеленые глаза метали молнии. Женщина смотрела на лежавшего в постели мужчину и хмурилась.
- Мама, я не мог оставить его умирать, - пробормотал Стивен.
Женщина поджала губы, покачала головой и бросила у камина вязанку хвороста. Вероятно, она только что вернулась из леса.
- Но если не ты, то кто же тогда стрелял в Хита? - допытывалась Хелен; она вдруг заметила, что молодой человек избегает ее взгляда.
- Я не видел. Я направлялся в Тирни, чтобы поговорить с Хитом. Но нашел его на дороге, раненого.
Хелен пристально посмотрела на собеседника.
- Возможно, ты действительно не видел. Но скорее всего о чем-то догадываешься, не так ли?
Стивен вздрогнул, и Хелен поняла, что не ошиблась.
- Так кто же стрелял в моего мужа?
- Уильям, - сказала женщина.
- Мама! - закричал Стивен, покосившись на мать, склонившуюся над камином.
Тут женщина выпрямилась и посмотрела гостье в глаза.
- Поверьте, миледи, Уильям на такое способен.
- Мама, он не такой, - возразил Стивен. - Просто он...
- Коварный и злобный, - заявила мать. - Да, злобный. Всегда издевался над теми, кто слабее его.
- Но ведь именно над ним всегда все издевались, - снова возразил Стивен. - Все дети в деревне дразнили его, потому что его мать была потаскухой. Но они просто завидовали нам, так как знали, что лорд Холден - наш отец и что мы ходим на занятия в замок.
- Но я думала, что твоя мать была потас... - Хелен внезапно умолкла и густо покраснела. - Видишь ли, Уильям говорил мне, что его мать была дочерью кузнеца.
- Я дочь кузнеца, - сказала пожилая женщина.
- О!.. - воскликнула Хелен в замешательстве. - Но тогда кто же... Скажи, Хит приказывал тебе отрубать ноги Джорджу?
- Я не знаю.
Хелен в изумлении уставилась на Стивена.
- Что значит... «не знаю»? Приказывал или нет?
- Я получал эти приказы. И они были подписаны Хитом. Хелен почувствовала, что ее сердце остановилось.
- Значит, эти приказы отдавал он? - пробормотала она.
- Я не знаю.
Хелен почудилось, что она сходит с ума.
- Но как же?.. Ты ведь только что сказал...
- Эти приказы были в посланиях, подписанных Хитом, - пояснил Стивен.
- Значит, он все-таки... - Хелен снова умолкла.
- Вполне возможно, что эти приказы отдавал Уильям, - продолжал Стивен.- Ведь именно он писал письма.
- Уильям? Почему Уильям делал это вместо Хита?
- Лорд Холден не умеет ни писать, ни читать.
- Что?! - Хелен показалось, что она ослышалась.
- Именно поэтому отец приказал нам посещать занятия вместе с Хитом, - объяснил молодой человек. - Он не мог читать, и отец считал, что всему виной его лень. Учитель пытался ему объяснить, что и раньше встречался с таким явлением, что дело вовсе не в прилежании. Хит писал буквы в обратную сторону, и ему требовалась помощь. Но старый лорд не желал никого слушать и привлек к занятиям нас с Уильямом.
- И вы покрывали его, - пробормотала Хелен, вспомнив, о чем Хит и его первый помощник уже рассказывали ей. Однако она не знала, что муж совсем не умеет писать и читать.
- Да, мы всегда помогали ему, - кивнул Стивен. - Кто-нибудь из нас читал вместо него или писал. А он только подписывался.
- То есть он может написать свое имя?
- Да. Он умеет и читать, но это отнимает у него слишком много времени и сил. Гораздо легче дать такое поручение кому-нибудь из нас.
- Значит, он не написал ни одного письма тебе и не отдавал такие приказы?
- Все письма писал Уильям.
- О Боже... - Хелен опустилась на край узкой кровати. - Получается, что это Уильям пытался убить Хита.
- Боюсь, что так, - вздохнул Стивен. - Когда я начал получать подобные указания, я... Мне «показалось, что это не похоже на лорда Холдена. Но я не мог его спросить, так как он очень редко появлялся в замке. И приезжал всегда ужасно уставший от сражений или дороги, поэтому не хотел ничего слушать. А затем, снова отправляясь на войну, он просил писать ему обо всем, что меня беспокоит, и Уильям должен был сообщать мне, как поступить в том или ином случае.
Молодой человек ненадолго умолк, потом вновь заговорил:
- Уильям утверждал, что это приказы Хита, поэтому я не мог не выполнять их. Вскоре я стал подозревать, что Уильям специально не дает нам поговорить - опасается, что правда наконец выплывет наружу.
Хелен в удивлении приподняла брови, и Стивен объяснил:
- В то утро, когда лорд Темплтон привез сначала вас, а затем Хита, вернулся и Уильям. И он сразу же отправил меня в деревню с каким-то поручением. Когда я возвращался в замок, он меня встретил и поделился своими опасениями, сказал, что у лорда Холдена, возможно, что-то с головой не в порядке - мол, Хит становится с каждым днем все более жестоким. И Уильям предложил немного проехаться с ним и обсудить создавшееся положение. Я согласился. Наши лошади не успели еще далеко ускакать от замка, как Уильям бросился на меня. Я даже не заметил, как все произошло... - Стивен покачал головой. - Он оставил меня в лесу умирать.
- Но ты выжил, - сказала Хелен.
- Да. Я сумел забраться на свою лошадь и прискакать сюда.
- Он чуть не умер, - раздался голос пожилой женщины. - Я уже не надеялась, что Стивен выживет.
- Но я выжил. Только благодаря тебе, - проговорил молодой человек, глядя на мать с любовью и благодарностью. - Так вот, когда я почувствовал себя немного лучше и уже собрался вернуться в Холден...
- Ты еще совсем слаб, - перебила его мать.
- Так вот, мама услышала новость... Якобы Хит повез вас в Тирни, - продолжал Стивен.
- И ты тоже поехал в Тирни? - спросила Хелен. Стивен посмотрел на нее с удивлением.
- Как вы узнали?
- Мэгги видела тебя в таверне.
- Мэгги?.. - Стивен вздохнул. - Как она поживает? У нее все в порядке?
- Да, у нее все хорошо. Зачем ты поехал в Тирни? Поговорить с Хитом?
- Да, - кивнул Стивен. - Но один человек сказал мне, что Хит ищет меня. Лорд полагал, что я без его ведома отдавал приказы о расправах и сам приводил их в исполнение. Что ж, я действительно приводил наказания в исполнение.
Стивен потупился; было очевидно, что ему больно вспоминать об этом.
- Но ведь ты не виноват, - напомнила Хелен. - Кроме того, на приказах стояла подпись Хита, хотя он не знал, что это за приказы.
- Да. - Стивен снова вздохнул. - Как бы то ни было, я... просто сбежал, испугался. Потом понял свою ошибку и уже собрался вернуться... но вдруг узнал, что лорд Холден упал с лестницы и лежит в постели - об этом все говорили. Я решил выждать еще два дня, чтобы он мог немного прийти в себя. Наконец я снова отправился в Тирни и нашел его на дороге. Хит был тяжело ранен, и я понял: если ему сейчас не помочь, он непременно умрет. Поэтому поднял его, усадил на свою лошадь...
- И твоя рана открылась, - проворчала мать.
- Но я не мог оставить его там, мама, неужели ты не понимаешь?
- Почему же ты привез его в Тирни? Ведь Холден гораздо ближе к тому месту, где случилось несчастье.
- Я подозревал, что это дело рук Уильяма. Как я мог отвезти Хита обратно к нему? Поэтому я приехал к вам.
- Но Уильям в Тирни, а не в Холдене. Почему ты подумал, что он в Холдене?
- Но я полагал... - Стивен был явно удивлен. - Я полагал, что Хит оставит его в замке в качестве управляющего.
Хелен покачала головой.
- Лорд Холден сказал, что Уильяму не хватает терпения, чтобы управлять поместьем. В качестве управляющего он оставил Джонсона.
Стивен ненадолго задумался, потом одобрительно кивнул.
- Джонсон - хороший выбор. Он достаточно терпеливый человек. Так вы говорите, что Уильям в Тирни?
-Да.
- Один с Хитом?
- Нет, разумеется. Там еще сотни людей. Моя тетя и слуги... - Хелен внезапно нахмурилась. - Надеюсь, Уильям не попытается что-нибудь...
- С Хитом кто-то остался? - перебил Стивен. - Кто-нибудь охраняет его?
- Да. Моя тетя сидит около него. Я попросила ее никого не впускать в комнату... кроме Уильяма. - Хелен вскочила с кровати. - Мне нужно немедленно вернуться к нему.
- Я тоже еду, - объявил Стивен, сбрасывая с себя покрывало и с трудом поднимаясь с кровати.
- Нет! - закричала мать, подбегая к сыну и пытаясь удержать его. - Я не смогу еще раз зашить твою рану.
Но Стивен не слушал мать - он уже одевался. Взглянув на него, Хелен проговорила:
- Возможно, твоя мать права, Стивен. Ты не в том состоянии...
- Я еду, - решительно заявил молодой человек.
- Но... - Хелен покосилась на пожилую женщину.
- Не будь глупцом! Сейчас же вернись! - закричала мать Стивена.
- Где ты оставила мою лошадь, мама?
Женщина внимательно посмотрела на сына, затем покачала головой и шагнула к двери.
- Она за домом. Я оседлаю ее для тебя. Обувайся. Хелен в нерешительности поглядывала на Стивена - тот был еще очень слаб и никак не мог обуться. В конце концов Хелен пришлось помочь ему. Затем она помогла Стивену пристегнуть пояс с мечом. А пожилая женщина тем временем оседлала лошадь и уже садилась на нее. Увидев мать, Стивен замер на пороге.
- Куда ты собралась? - спросил он.
- Я еду с вами. Должен же кто-то поддерживать тебя в седле.
Стивен хотел что-то возразить, но потом передумал и медленно подошел к матери. Та, подхватив сына под руки, помогла ему забраться в седло. Хелен подбежала к своей лошади и тотчас же вскочила на нее. Вспомнив о Голиафе, осмотрелась. Ей показалось, что пес выскочил из домика, когда появилась мать Стивена. Тут Хелен громко свистнула, и Голиаф мигом выскочил из ближайших кустов. Вздохнув с облегчением, Хелен крикнула:
- Вперед!
В следующее мгновение лошади уже скакали в сторону замка Тирни.

Глава 21

- Значит, я прав? - со вздохом проговорил Хит. - Значит, Стивен во всем виноват? И он же стрелял в меня?
- Да, конечно, - кивнул Уильям. - Разумеется, он. Кто же еще? Сомневаюсь, что слуги или крестьяне умеют стрелять из лука.
Хит снова вздохнул. Покосившись на своего помощника, пробормотал:
- Да, скорее всего это действительно Стивен. Только я одного не могу понять... Что заставило его пойти на это? Я бы простил ему жестокое обращение с моими людьми. Возможно, наказал бы его и заставил исправить все те несправедливости, которые он допустил. Но потом простил бы. Зачем же он переступил последнюю черту? Ради чего?
- Возможно, он пытался получить то, что принадлежит вам, - проговорил Уильям.
Хит нахмурился.
- Но Стивен все равно не получит Холден. В случае моей смерти все перейдет к моему кузену Адольфу.
Уильям замер на мгновение. Затем кивнул:
- Да, так и будет.
- В таком случае... зачем же ему моя смерть?
- Возможно, он ненавидит вас.
Хит в изумлении уставился на своего помощника.
- Но почему?
- У вас есть все, что хотел бы иметь всякий. Замок и поместье. Красивая молодая жена. Вас ценит король. А у него ничего нет.
Хит пожал плечами:
- Но я унаследовал замок и поместье от отца. Все дело...
- Случая, - кивнул помощник.
Хит промолчал, Уильям же продолжал:
- У вас со Стивеном один отец. Но его мать - всего лишь дочь кузнеца. Если бы ваши матери случайно поменялись местами, он стал бы лордом, а вы нет. Но вы, разумеется, не знали этого.
- Нет, не знал. - Хит снова нахмурился. Он действительно даже не подозревал об этом. Неужели Стивен... - Но он совершенно не похож на меня. У него рыжие волосы и зеленые глаза. Ты походишь на меня гораздо больше, чем Стивен. Ты уверен...
Хит умолк и внимательно посмотрел на первого помощника. Уильям действительно был очень похож на своего господина. Такого же роста, та же смуглая кожа, те же голубые глаза, те же губы.
- Наш отец отличался плодовитостью, - с усмешкой проговорил Уильям. Немного помолчав, добавил: - Что же касается Стивена, то у его матери точно такие же зеленые глаза и рыжие волосы, как у него. Но от отца он унаследовал рост и сложение. Он такой же, как мы с вами. То есть наш брат.
Хит в изумлении смотрел на Уильяма. Два брата... У него два брата. А ведь лорд Холден всегда считал, что он - единственный сын своего отца.
- Почему же мне никогда об этом не говорили?
- Думаю, отец не рассказал вам, потому что полагал, что все это не имеет значения. Он так никогда нас и не признал, и Стивен раньше не знал об этом.
- Но ведь ты знал? Уильям пожал плечами:
- Так получилось. Кстати, я допускал, что вам об этом известно.
Хит покачал головой:
- Нет, я даже не подозревал... Но Стивен...
- Он узнал обо всем позже, - перебил Уильям. - Я рассказал ему. Мы много говорили об этом, и я знал, он возненавидел вас. Ему казалось невероятным, что случай определил, кому быть лордом Холденом, а кому - нет. Ведь именно он, Стивен, мог бы сидеть за одним столом с королем и жениться на леди.
- Но все не так, как ему кажется, - проговорил Хит. - Ты понимаешь это, и ему следовало бы понимать. Мне приходится отвечать за все свои действия перед королем. А Стивену - только передо мной. Должен сказать, что ему повезло. Король слишком требователен. А что касается моего брака, то вспомни: мне прос
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36



Бесплатно скачать книги в txt Вы можете тут,с нашей электронной библиотеки:)
Все материалы предоставлены исключительно для ознакомительных целей и защищены авторским правом. Если вы являетесь автором книги и против ее размещение на данном сайте, обратитесь к администратору.